Aucune traduction exact pour مفاوضات ثنائية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe مفاوضات ثنائية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Deseo ahora pasar a las negociaciones bilaterales.
    وأود أن انتقل الآن إلى المفاوضات الثنائية.
  • No cabe duda de que con el proceso la cooperación entre las partes a nivel laboral se ha visto incrementada.
    كما يبدو القادة أقرب من استئناف المفاوضات الثنائية.
  • Será esencial alcanzar progresos sólidos en las negociaciones bilaterales.
    وسيكون إحراز تقدم ملموس أمرا ضروريا في المفاوضات الثنائية.
  • Además, por supuesto, se debe llevar a cabo un trabajo de buena calidad en las negociaciones bilaterales y multilaterales.
    وبطبيعة الحال، يجب أن تنطوي نوعية العمل الجيدة على مفاوضات ثنائية ومتعددة الأطراف.
  • Pascoe (habla en inglés): Desde la conferencia de Anápolis, se han iniciado las negociaciones bilaterales entre Israel y la Organización de Liberación de Palestina.
    السيد باسكو (تكلم بالانكليزية): منذ مؤتمر أنابوليس، بدأت المفاوضات الثنائية بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
  • Reconociendo el carácter complementario de las negociaciones bilaterales, plurilaterales y multilaterales sobre el desarme nuclear y el hecho de que las negociaciones bilaterales nunca pueden sustituir a las negociaciones multilaterales a ese respecto,
    وإذ تسلم بالتكامل بين المفاوضات الثنائية والمفاوضات التي تجري بين أكثر من طرفين والمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنـزع السلاح النووي، وبأن المفاوضات الثنائية لا يمكن أبدا أن تحل محل المفاوضات المتعددة الأطراف في هذا الصدد،
  • Reconociendo el carácter complementario de las negociaciones bilaterales, plurilaterales y multilaterales sobre el desarme nuclear y el hecho de que las negociaciones bilaterales nunca pueden sustituir a las negociaciones multilaterales a ese respecto,
    وإذ تسلم بالتكامل بين المفاوضات الثنائية والمفاوضات التي تجري بين بضعة أطراف والمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنـزع السلاح النووي، وبأن المفاوضات الثنائية لا يمكن أبدا أن تحل محل المفاوضات المتعددة الأطراف في هذا الصدد،
  • Su delegación acoge con satisfacción los progresos alcanzados en una serie de territorios administrados por el Reino Unido, así como en Tokelau o Nueva Caledonia y dirige un llamamiento para que continúen las negociaciones bilaterales o multilaterales sobre Gibraltar y las Islas Falkland (Malvinas).
    وأضاف أن وفد بلده ينادي بمواصلة المفاوضات الثنائية أو المتعددة الأطراف بشأن جبل طارق وجزر فوكلاند (مالفيناس).
  • El proyecto de resolución no tiene en cuenta las negociaciones bilaterales en curso ni el mecanismo ya existente, conocido con el nombre de “hoja de ruta”.
    ومشروع القرار لم يشتمل على أي مراعاة للمفاوضات الثنائية الجارية أو الآلية القائمة في الوقت الراهن، والمعروفة باسم ”خريطة الطريق“.
  • Este acuerdo se había concertado tras intensas negociaciones bilaterales, y podía alterarse o revisarse solamente por mutuo acuerdo.
    فهذا الاتفاق قد أُبرم بعد إجراء مفاوضات ثنائية مكثفة، وليس من الممكن تعديله أو تنقيحه إلا بالتراضي بين الطرفين.